Sehr geehrte Damen und Herren, Deutschland stellt sich selbst gern als Musterland der Demokratie dar. Aber diese Demokratie scheint nicht für die gewerkschaftlichen Rechte der ArbeiterInnen zu gelten. Ihnen wird durch Verbote die Freiheit zur Bildung von Gewerkschaften beschnitten. So wurde der FAU Berlin vom Landgericht Berlin gerichtlich untersagt, sich selbst "Gewerkschaft" oder "Basisgewerkschaft" zu nennen. Dieses Verbot der eigenständigen Organisierung von Arbeitern und Arbeiterinnen ist ein Skandal! Wir werden nicht hinnehmen, dass Ihr Land die Rechte der ArbeiterInnen mit Füßen tritt. Wir werden nicht tatenlos zuschauen, wie die Bundesrepublik Deutschland gegen die ILO-Konventionen und die Menschenrechte verstößt. Wir werden die Öffentlichkeit über diesen skandalösen Vorfall in Kenntnis setzen und fordern die Bundesrepublik Deutschland auf, dieses Verbot rückgängig zu machen und die FAU Berlin nicht weiter mit Strafe zu bedrohen, wenn sie sich öffentlich als Gewerkschaft für die Interessen und Belange ihrer Mitglieder einsetzt. Mit freundlichen Grüßen, ----------------------------------------------------------------------------------- Preklad: Vážené dámy, vážení páni, Nemecko tvrdí, že je dokonalým vzorom demokracie, no demokracia sa zjavne netýka práv pracujúcich na organizovanie sa v odboroch. Kvôli zákazom sme svedkami obmedzovania ich slobody vytvárat odbory. Váš súd rozhodol, že FAU Berlín sa viac nesmie nazývat odborovým zväzom ci základnou organizáciou odborového zväzu. Vaše rozhodnutie sa rovná zákazu tejto odborovej organizácie, a takýto zákaz je škandalózny! Vaším konaním nielenže šliapete po právach pracujúcich vo vašej krajine, ale porušujete tiež konvencie Medzinárodnej organizácie práce a ludské práva. O tejto škandalóznej situácii budeme informovat verejnost a vyzývat vás, aby ste tento zákaz zrušili a prestali zastrašovat FAU Berlín trestným stíhaním za to, že sa verejne stavia za záujmy a potreby svojich clenov. S pozdravom, (meno, príp. organizácia)